КТО ПИСАЛ О ГРЯЗНУХЕ В «ОТЕЧЕСТВЕННЫХ ЗАПИСКАХ»?
В 20 километрах от Грязнухи в 1813 году родился одаренный сын священника по имени Иринарх. Мальчик сам выучил несколько европейских языков, юношей учился в Московском университете, а окончил Санкт-Петербургский. Знавал поэта Фета, был центром кружка, который вдохновлял Чернышевского, а от писателя Диккенса, чьи романы переводил, получил записку о желании познакомиться с «талантливым переводчиком». В Грязнуху Иринарх Иванович заезжал в гости к сестре Варваре, жене служившего в здешней церкви священника Устина Степановича Карпова. Под влиянием бесед с шурином Устин Степанович начал собирать народные сказки, легенды и поверья, внимательно присматриваясь к крестьянскому быту Грязнухи. Наблюдения он записывал, редактировал, и в результате у него вышло целое сочинение, которое Введенский не замедлил опубликовать в «Отечественных записках» за 1848 год. Публикацию он снабдил «мотивационным» письмом, объясняя интерес к образу жизни русского человека ни много ни мало просьбой Гоголя в предисловии к «Мертвым душам» помогать ему с «фактурой» для второго тома поэмы. «Подобный труд едва ли будет лишний, и, может быть, пригодится даже самому г. Гоголю для следующих частей его поэмы, в которой, как мне кажется, он задумал изобразить современную жизнь, точно так же, как некогда Гомер изобразил в своей поэме жизнь древней Греции… Желаю г. Гоголю успеха, хотя, с своей стороны совершенно убежден, что подобный труд для настоящего времени физически невозможен». Сложно делать выводы о прозорливости Введенского, но второй том Николай Васильевич сжег через четыре года после публикации этой записки из Грязнухи, а ниточки связей от села тянутся благодаря этой истории сквозь века и литературные хрестоматии.